Not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry.
E non solo è rinato in lei l'istinto del desiderio, ma ha dovuto accostare a lato della strada per fermarsi a piangere.
But she had to be a real princess.
Ma doveva essere una vera principessa.
How I loved her, but she had her music.
L'amavo, ma lei aveva la sua musica.
As if having a crooked back wasn't cross enough for a man to bear, but she had to up and die on him.
Non bastava la sua schiena deforme... che era già un bel fardello. Doveva anche morirgli la moglie!
No, of course not, but she had nowhere else to go.
No, certo che no, ma ora non sa dove andare.
But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by Love's first kiss.
"Ma le avevano fatto un incantesimo malefico, "che solo il bacio del suo primo amore avrebbe potuto rompere.
But she had a shrine to Lex in her room.
Ma aveva un reliquiario di Lex in camera sua.
But, she had a tendency to...
Ma lei aveva la tendenza a... - Stiracchiare la verità?
Your mother was an incredible woman but she had awful judgment.
Tua madre era una donna incredibile, ma aveva un pessimo metro di giudizio.
But she had no idea the fire was going to spread.
Ma non aveva idea che il fuoco si sarebbe propagato!
I tried, but she had the front desk lock me out.
Ho provato, ma mi hanno bloccato alla reception.
But she had a way about her.
Ma aveva un modo di fare...
I mean, I never talked to her much or nothing, but she had a good vibe.
Cioe', non ci siamo mai parlate piu' di tanto o altro, ma... - emanava buone vibrazioni.
No, but she had access to a personal trust account from which she transferred money to Shuster.
No, ma lei aveva accesso a un conto fiduciario personale dal quale ha trasferito il denaro a Shuster.
Essie MacGowan had no incline to murder, but she had long since stopped thinking theft as sin.
Essie MacGowan non aveva alcuna inclinazione omicida, ma era già da tempo che aveva smesso di considerare il furto un peccato.
She didn't think of it until we were talking, but she had an idea who the last person might've been to see Hauser alive.
Ci ha pensato solo quando le ho parlato, ma crede di sapere chi sia l'ultima persona che ha visto Hauser vivo.
I don't know her face, but she had these most amazing eyes.
Non le ho visto il viso, ma aveva dei bellissimi occhi.
She wasn't your boss, but she had a lot of pull, right?
Non era il suo capo, ma aveva molta influenza, giusto?
I knew she'd overdosed on cocaine but she had no residue on her nostrils, no injection marks.
Sapevo che era overdose da cocaina, ma non aveva residui sulle narici, né segni di iniezioni.
Well, no, she was quite diminutive, actually, but she had a vicious tongue and extremely long... fingernails.
Beh, no, a dire il vero era piuttosto minuta ma aveva una lingua biforcuta e lunghissime... Unghie.
I mean, the Dream House was gutted, but she had insurance.
La casa dei sogni era distrutta, ma era assicurata.
But she had a picture of me in her house.
Ma in casa sua aveva una mia foto.
But she had this energy about her, this -- this focus.
Ma aveva questa energia, questa... concentrazione.
I didn't know Andrea, but she had serious taste in music.
Non sapevo che Andrea avesse tali gusti musicali.
But she had her wallet, badge, keys, and gun?
Aveva solo portafogli, distintivo, chiavi e pistola?
No sign of the missing vials, but she had her own mini CDC in there.
Nessuna traccia delle fiale mancanti, ma li' teneva un suo mini CCM.
It was self-defense, but she had to take the deal and she ended up in a men's prison because she knew no one would believe her.
Era legittima difesa, ma ha dovuto accettare un accordo ed e' finita in una prigione maschile, perche' sapeva che nessuno le avrebbe creduto.
But she had Gordon and the kids and a life.
Ma poi hai visto che stava con Gordon, aveva dei figli e si era rifatta una vita.
I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest?
Mi dispiace che Kahlan non sia qui a parlare con te, ma doveva allontanare i garg, quindi potresti, per favore, smettere... di cantare serenate a tutte le creature... della foresta?
I went to her house the next day, but she had already gone.
Sono andata a casa sua, il giorno dopo, ma se n'era già andata.
But she had lived with that smell her whole life.
Ma lei era vissuta con quell'odore per tutta la vita.
She knew people wanted to hear from her, but she had no idea what she wanted to say.
Sapeva che la gente voleva ascoltarla, ma non aveva idea di cosa avrebbe potuto dire.
Yes, it was naive, but she had no idea what he would do.
Si', e' stata ingenua, ma non aveva la minima idea di cosa ne avrebbe fatto.
But she had a different last name in little rock.
Ma aveva un cognome diverso, a Little Rock.
She was usually late for work, but she had a good reason.
Faceva sempre tardi al lavoro, ma per una buona ragione.
For example, in Cambodia, it was that [inaudible name] did not go alone but she had 24 lawyers with her who stood up together.
Per esempio, in Cambogia, fu il fatto che [nome non chiaro] non si presentò sola ma con ben 24 avvocati al suo fianco che la sostennero tutti insieme.
Tracy wrote in that she was a mom of five who loved her time at home, but she had gone through a divorce and needed to return to work, plus she really wanted to bring work back into her life because she loved working.
Tracy ha scritto di avere cinque figli e di amare il tempo passato in casa, ma dopo esser passata per un divorzio aveva bisogno di lavorare, e in più voleva veramente riportare il lavoro nella sua vita perché amava lavorare.
She had not only read the book, but she had taken ownership of it and felt justified in telling me what to write in the sequel.
E lei, non solo aveva letto il libro, ma se ne era impossessata, al punto da sentirsi autorizzata a dirmi cosa scrivere nella seconda parte.
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
Essa invece li aveva fatti salire sulla terrazza e li aveva nascosti fra gli steli di lino che vi aveva accatastato
1.0018680095673s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?